12 de agosto de 2009

Aquí sin ti

Bonita traducción para usarla de título, sin duda alguna, era casi obligado el vernos las caras esta noche, ¿no?

He consultado el horario una vez más y en cada desfigurado recuadro sobrevive la tarea de echarte de menos, no será hoy cuando me pare a pensar que el tiempo arrasó con todo. Simplemente he vuelto a mirar el teléfono esperando la infidelidad de tus llamadas perdidas, pero tú no escatimas en felicidad como vengo haciendo yo desde hace tiempo...

El amor es un prostíbulo en el que no me dejan entrar, te lo digo yo, que creí en él hasta que él dejó de hacerlo en mí. Tu cepillo de dientes me mira apenado cada noche desde el mismo lugar de siempre, esperando ser untado en pasta y sacarle brillo a tu sonrisa, pero sus mugrientas y ásperas cerdas dejan clara tu traición.

Si él quiere ser como yo, yo quiero tenerte entre mis brazos, así que sólo si te libera de su piel, le daré el éxito de mis fracasos, pues no hay mayor tortura que el morir por tus besos.

1 comentario:

érrima dijo...

Ya era hora de que te dignases a escribir...Espero que todo te vaya bien cuando te vayas, xro no nos dejes sin tus escritos!! Auque no sé que es peor, si que escribas o que no...jajajaj Un besazo Dani. Como siempre, genial.

Publicar un comentario